-
1 рубить капусту
-
2 рубить
рубитьнесов κόβω, κόπτω/ ὑλοτομώ (лес):\рубить капусту κόβω (или κόπτω) τά λάχανα· \рубить мясо λιανίζω τό κρέας, κάνω τό κρέας κιμᾶ· ◊ лес рубят \рубить щепки летят погов. οταν κόβουν τό δάσος πετιούνται καί πελεκούδια· \рубить с плеча τά λέγω ὁρθά κοφτά. -
3 рубить
1) ( раскалывать) tagliare, spaccare2) ( измельчать) tagliare, sminuzzare, trinciare3) ( валить) abbattere4) ( отделять) tagliare, staccare5) ( поражать холодным оружием) colpire, sciabolare* * *несов. В1) tagliare vt; spaccare vt, fendere vt ( раскалывать)руби́ть дрова — tagliare / spaccare la legna
руби́ть дерево — abbattere un albero
2) ( крошить) trinciare vt, tritare vtруби́ть капусту — trinciare il cavolo
руби́ть мясо — tritare / tagliare la carne
3) ( холодным оружием) sciabolare vt; prendere a sciabolate4) ( строить) costruire in legnoруби́ть избу — costruire una casa di legno
••руби́ть сплеча — trinciar giudizi
руби́ть правду-матку — dirla nuda e cruda
руби́ть сук, на котором сидишь — tagliare il ramo su cui si è seduti; tirar sassi in colombaia
лес рубят - щепки летят — chi va al mulino, s'infarina; quando si taglia la legna cadono i trucioli
* * *vgener. abbate, abbattere, asciare, spaccare -
4 рубить
1. несов. чтокиҫеү, ҡырҡыу, сабыу, тумырыу2. несов. чтоизмельчатьтурау, тапау, сапҡылау, тураҡлау3. несов. чтогорн.сабыу4. несов. чтокогосабыу, ҡыйыу, киҫеү5. несов. чтоперен.(тура) әйтеү, ярып һалыу6. несов. чтостроить из брёвенбурау7. несов. чтоотделять, отсекатьйығыу, киҫеү, ҡырҡыу, киҫә (ҡырҡа) һуғыу, ҡыйыу -
5 рубить
несов.1. что зэпыупкIынрубить дрова пхъэр зэпыупкIын2. что (капусту, мясо) упкIэтэнрубить капусту къэбаскъэр упкIэтэн3. кого-что (саблей) пыупкIын -
6 рубить
[rubít'] v.t. impf. (рублю, рубишь)1.1) (pf. срубить) tagliare, abbattere alberi"Мама вас просит: пока она не уехала, чтоб не рубили сада" (А. Чехов) — "La mamma vi prega di non tagliare i ciliegi prima della sua partenza" (A. Čechov)
2) (pf. отрубить) ammazzare3) tritare2.◆рубить сук, на котором сидишь — tagliare il ramo su cui si è seduti (rovinarsi con le proprie mani)
3.◇ -
7 рубить
несов.1. что зада буридан, кафондан; рубить дрова ҳезум кафондан2. реза кардан, пора-пора кардан, қима кардан, кӯфтан; рубить капусту карамро реза кардан3. горн. кандан, ҳосил кардан, кофта баровардан; рубить уголь ангишт кандан4. что буридан, ғалтондан, афтондан; рубить деревья дарахтҳоро буридан; лес рубят щепки летят посл. рубить дарахтро занӣ - шохаш меларзад5. кого задан, бо шамшер задан, кӯфтан; рубить врага душманро бо шамшер задан6. что и без доп. перен. разг. сахт-сахт гап задан; қатъӣ амал кардан, гапи сахт гуфтан; рубить правду в глаза рӯйрост ҳаққи гапро гуфтан7. что сохтан; \рубить избу хонаи чӯбин сохтан -
8 рубить
несов.1) ( что) кисү, чабу2) ( что) турау3) ( что), горн. чабу4) ( кого-что) чабу, чабып үтерү5) ( что) (строить из брёвен) бурау, ясау, бура бурау6) перен.; разг. (что) (говорить, действовать прямо, резко) ярып әйтү -
9 рубить
наст. вр. -лю, -ишь II несов. (что) чавчх; рубить капусту хавст чавчх -
10 рубить в капусту
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to kill, destroy s.o. (usu. in refer, to killing one's enemy with a saber etc; often used as a threat):- X will cut <tear, rip> Y to shreds <to ribbons, to pieces>.♦ [Варравин:] Если бы он теперь мне в лапу попался, да я бы его, мошенника, в лапшу искрошил... (Сухово-Кобылин 3). [V.:] If he fell into my clutches now, I'd make mincemeat out of the bastard... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рубить в капусту
-
11 РУБИТЬ
-
12 рубить
320 Г несов. кого-что1. raiuma (kõnek. ka ülek.); \рубить ветки oksi raiuma, \рубить дрова puid lõhkuma v raiuma, \рубить мясо liha raiuma v hakkima, \рубить лес metsa raiuma, puid langetama, \рубить шашкой mõõgaga raiuma, \рубить рангоут mer. maste maha võtma, \рубить правду tõtt raiuma, \рубить сплеча (1) suure hooga raiuma, (2) ülek. kõnek. tõtt näkku paiskama, (3) ülek. kõnek. rind ees edasi tormama v murdma;2. ehit. üles raiuma, palkidest ehitama; \рубить амбар palkidest aita üles raiuma v ehitama;3. murdma (paekivi vm.); ‚\рубить в капусту кого kõnek. kellest hakkliha tegema -
13 рубить
руби́тьhaki;♦ \рубить с плеча́ diri rekte (сказать прямо).* * *несов., вин. п.1) ( дрова) partir vt, cortar vt2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)4) ( отсекать) cortar vt, cercenar vtруби́ть су́чья — cortar ramas
руби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt
5) ( саблей) asestar sablazos••лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen
* * *несов., вин. п.1) ( дрова) partir vt, cortar vt2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)4) ( отсекать) cortar vt, cercenar vtруби́ть су́чья — cortar ramas
руби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt
5) ( саблей) asestar sablazos••лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen
* * *vgener. (äåðåâüà) talar, (äðîâà) partir, (ñàáëåì) asestar sablazos, cercenar, cortar (por el pie), picar, abatir (ëåñ), hachear -
14 КАПУСТУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КАПУСТУ
-
15 рубить
v1) gener. hachieren (ìÿñî), hacken, hacken (ìÿñî), stampfen (капусту), strampfen (капусту), wiegen, zerkleinern (овощи и т. п.), einhauen, einschlagen, hauen, kleinmachen (дрова)5) eng. abschlagen (спичечную соломку), ausällen (ëåñ)8) polygr. zerschneiden11) Austrian. ausschroten (мясо, напр. для продажи)14) shipb. Trosse abhauen, Trosse abkappen, abkappen (мачту, трос) -
16 рубить
1) ( деревья) abattre vt, couper vt2) ( дрова) fendre vt3) (капусту, мясо) hacher (придых.) vt4) ( саблей) sabrer vt••руби́ть с плеча́ — trancher net [nɛt]
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — прибл. on ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs [lezø]
* * *v1) gener. faire chantier, trancher (Les Orientaux utilisaient le sabre à lame courbe, tranchant du côté convexe.), couper, hacher2) colloq. pincer3) liter. tronçonner (напр., фразы)4) eng. abattre -
17 рубить
1) руба́ти; ( деревья) стина́ти\рубитьть дрова́ — руба́ти дро́ва
\рубитьть са́блей — руба́ти ша́блею
\рубитьть сплеча́ — руба́ти з плеча
\рубитьть го́лову — стина́ти (руба́ти) го́лову
\рубитьть у́голь — руба́ти вугі́лля
2) (измельчать: мясо, капусту) сі́кти (січу́, січе́ш)3) ( строить) ста́вити, -влю, -виш, будува́ти, -ду́ю, -ду́єш; станови́ти, -новлю́, -но́виш, ста́вляти\рубитьть избу́ — ста́вити (будува́ти) ха́ту
4) ( о дожде) сі́кти -
18 рубить
(вн.)1) ( деревья) cut (d), fell (d)2) ( дрова) hew (d), hack (d), chop (d)3) (капусту, мясо и т.п.) mince (d), chop (up) (d)4) ( саблей) cut (d), sabre (d), slash (d)5) ( строить из брёвен) put up (d), erect (d) (of logs)6) горн. cut (d), hew (d)руби́ть у́голь — cut coal
7) разг. (действовать, говорить резко) give it to smb straight from the shoulder, not to mince matters8) жарг. (в пр.; понимать, знать) know a thing or two (about)••руби́ть с плеча́ (действовать сгоряча) — ≈ shoot from the hip
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — ≈ you cannot make an omelette without breaking eggs
-
19 рубить /крошить мясо, капусту/
hakata hienoksiРусско-финский технический словарь > рубить /крошить мясо, капусту/
-
20 изрубить в капусту
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to kill, destroy s.o. (usu. in refer, to killing one's enemy with a saber etc; often used as a threat):- X will cut <tear, rip> Y to shreds <to ribbons, to pieces>.♦ [Варравин:] Если бы он теперь мне в лапу попался, да я бы его, мошенника, в лапшу искрошил... (Сухово-Кобылин 3). [V.:] If he fell into my clutches now, I'd make mincemeat out of the bastard... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изрубить в капусту
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рубить капусту — 1. Жарг. угол. Убегать, скрываться. СРВС 3, 117; ТСУЖ, 154; Балдаев 2, 20. // Убегать, скрываться, похитив деньги. УМК, 102. 2. Жарг. мол. Зарабатывать много денег. Вахитов 2003, 160; Смирнов 2002, 12 … Большой словарь русских поговорок
рубить капусту — сленг зарабатывать деньги … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рубнуть, рубливать; южн. и зап. рубать что, резать с размаху, тесать, сечь; ударяя острием, делить на части. Рубить дрова, разрубать и колоть. Рубить дерево, срубить. Рубить капусту, крошить. Рубить неприятеля, поражать саблей, шашкой,… … Толковый словарь Даля
рубить — РУБИТЬ, рублю, рубишь; несов. 1. в чем. Понимать, разбираться в чем л. рубить в технике. Ты ни пса (нисколько) в жизни не рубишь. 2. что и без доп. То же, что рубать. 3. чем и без доп. Ходить (в азартной игре). 4. куда, откуда. Идти, шагать,… … Словарь русского арго
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рублю, рубишь, несовер. 1. кого что. Резать, разделять на части, ударяя острием с размаху. Рубить ветви. Рубить шашкой неприятеля. Рубить мясо. Рубить дрова топором. «Пришла пора капусту рубить.» Максим Горький. || Подсекая, валить. «Лес… … Толковый словарь Ушакова
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рублю, рубишь; рубленный; несовер. 1. кого (что). Ударяя чем н. острым, разделять на части, отсекать, размельчать. Р. ветки. Р. лес (валить деревья). Рубящее оружие. Р. шашкой. Р. капусту сечкой. Р. сплеча (также перен.: действовать… … Толковый словарь Ожегова
рубить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я рублю, ты рубишь, он/она/оно рубит, мы рубим, вы рубите, они рубят, руби, рубите, рубил, рубила, рубило, рубили, рубящий, рубимый, рубивший, рубленный, рубя; св. срубить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
рубить — рублю, рубишь; рубящий; рубленный; лен, а, о; нсв. 1. (св. разрубить). что. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать. Р. дрова. Р. мясо, капусту. Р. топором, сечкой. Р. воздух рукой, ладонью (делать… … Энциклопедический словарь
рубить — рублю/, ру/бишь; ру/бящий; ру/бленный; лен, а, о; нсв. см. тж. рубануть, рубануться, рубка 1) (св. разруби/ть) что С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать … Словарь многих выражений
Стричь капусту — Жарг. мол. То же, что рубить капусту 2. Житинский, 71 … Большой словарь русских поговорок
На успение огурцы солить, на Сергия капусту рубить. — На успение огурцы солить, на Сергия (25 сентября) капусту рубить. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа